热搜资源: 听力真题e标准日本语


天声人语20121201 年关随想

天声人语20121201 年关随想

めくり忘れて痛い思いをしたわけではないが、日めくりの暦(こよみ)がどうも苦手である。馬齢のせいか、目に見えて「残り日」が減るのが面白くない。愛用者も多いけれど、24時間すごせる回数券を日々ちぎるような、デジタル的な喪失感がきつい
忘记翻日历并非因为受了什么打击,但我确实不擅长每天需要翻篇的日历。也许是自己年龄的缘故吧,眼看着“剩下的日子”一天天减少并不是件有趣的事情。虽然喜欢使用的人有很多,但就像每天撕下能够渡过24小时的连票那样,数字般的丧失感难免让人压抑。

▼他方、ひと月ごとのカレンダーは、きょうとあすの間の余白に味がある。アナログの安らぎとでもいおうか、消えていく時が見えにくいのがいい。ただし月の変わり目には、喪失感がまとめてやってくる
而另外一种一个月一张的月历,那上面今天和明天之间的空白还是蛮有味道的。恐怕是那种连续性的安宁吧,难以察觉消失的时间还是挺好的。只是在每个月更替的时候,那种丧失感会一股脑儿地向你袭来。

▼壁のカレンダーがあと一枚になった。「師も走る」とされる月だから、我々がせわしいのは無理もない。賀状の準備に大掃除、忘年会。今年は選挙も重なり、ざわついた年の瀬になろう
墙壁上的挂历只剩最后一张了。因为是连“大师们都忙得跑起来”的月份,我们都忙忙碌碌也就不足为奇了。准备贺年卡、大扫除、忘年会。再加上今年的选举,看样子是要过一个闹哄哄的岁末。

▼罪なのは年末ジャンボだ。1等4億円が68本、前後賞を合わせ6億円と史上最高の賞金である。その額に目がくらみ、買ってもいないのに胸が躍る自分がおかしい。かくして、自治体の台所はささやかに潤う
有罪的是年末的巨奖彩票。1等奖48亿日元有68个,加上前后奖项今年的奖金数额将达到史上最高的6亿元。虽然我并未被那高额的奖金所迷惑而买下彩票,但奇怪的是心里却仍然激动不已。这么一来,自治体的手头多少也会宽裕一些吧。

▼鹿児島県に住む40代の女性が今年、「宝くじに当選させる」という電話を真に受け、何者かに計4千万円を振り込んだそうだ。だます方が悪いに決まっているが、うますぎる話を聞いた時は途中で耳を塞ぎたい
居住在鹿儿岛的一位40岁左右的女性今年果真接到了一个“让你中大奖”电话,据说她给那个连名字和身份都不知道的人汇去了总计4千万日元。欺诈的一方肯定是不对的,但也希望你在听到有天上掉馅饼般的好事时,能在中途就把耳朵捂上。

▼見果てぬ夢を、くじではなく、真新しい手帳や日記に託す人もおられよう。365日分の回数券がそこにある。白いページの、なんとまぶしいことか――師走につられて先走りすぎたようだ。まずは残る31枚を惜しんで使いたい。「忙忙(ぼうぼう)」と吹きすさぶ北風に、心まで飛ばされぬよう。
还真有人将无法实现的梦想寄托在新买的记事本和日记本,而不是彩票上。那上面有365天的连票。那洁白的页面,看起来是多么的耀眼啊----在师走的牵动下似乎扯得太远了。首先希望能珍惜使用这剩下的31页。不要让咆哮呼叫的北风,甚至将我们的心绪也刮跑了。
天声人语20121201 年关随想

Advertisements


随心学


損なう   そこなう   他五   伤害、损害;有损于;错过、漏掉;险些